Allsims

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Allsims » Кино и ТВ » Анимешникам [only] ^_^


Анимешникам [only] ^_^

Сообщений 1 страница 20 из 35

1

Решила создать клуб по интересу,эту идею поддержали многие участники форума,так что думаю администрация не будет против  http://www.kolobok.us/smiles/standart/pleasantry.gif


http://gifr.ru/data/gifs/d/5/d/d5df5e08d2.gif
Здесь мы будем обсуждать нашу любимую Японскую культуру,аниме и мангу ^__^
Яойщики тоже приветствуются и юрийщицы тож х))

http://f3.ifotki.info/org/52bd51256f5cad9904f19c0f711fb3235b7ce434206069.jpg

Отредактировано Veroni4ka (29-08-2009 15:44:10)

+2

2

Аниме – это японская анимация
Первое аниме было создано в Японии в 1917 году, первые большие аниме-фильмы были выпущены в 1943 и 1945 годах и имели милитаристскую направленность. Массовая популярность пришла к аниме после войны. На становление японского аниме, как и в истории с мангой, оказал сильное влияние известный мэтр аниме и манга Тэдзуку Осаму. Он предложил не копировать идею американских полнометражных мультфильмов Уолта Диснея, а создавать телевизионные аниме-сериалы, рассчитанные на японского зрителя.


Современные аниме выпускаются большей частью многосерийными и показываются зрителям по одной серии раз в неделю или две недели, а иногда и реже. По этой причине в начале каждой серии описывается содержание прошлых серий. Каждая серия обычно занимает 20-25 минут.


Главное в аниме – не технические детали и качество изображения, а прорисовка персонажей и сюжетные детали. В аниме дизайнеры, создающие привлекательные образы персонажей, важнее аниматоров.


Важными деталями аниме являются фоновая музыка и озвучка. Нигде не придается такого значения озвучке как в Японии, где созданы специальные школы для сэйю – специальных актеров, озвучивающих аниме. Входя в образ героя, сэйю буквально оживляют нарисованный персонаж. По этой причине существуют трудности при переводе аниме с японского на другие языки, так как зачастую при этом пропадают важные детали, привнесенные озвучкой талантливого сэйю. В определенной мере эту трудность решают с помощью субтитров, сохраняя оригинальный звук.


Каждый аниме-сериал рассчитан на определенную публику, например, на школьников старших классов, или на девушек 20-25 лет. Выпускаются также семейные аниме для совместного семейного просмотра.


В настоящее время аниме приобретает все большую популярность во всем мире.

http://f3.ifotki.info/org/d3befb4a248d05f3bf02815292ba81735b7ce434206454.jpg

Отредактировано Veroni4ka (29-08-2009 15:47:04)

+1

3

Каваист: узнать, является ли человек, общающийся с вами, анимэшниником-каваистом, очень просто. Речь каваиста пестрит разными непонятными словами вроде “ня”, или – производное слово от междометия “ня” – “няк”. В знак выражения своей радости или хорошего расположения к вам слово может растягиваться (“няяяяяяк”) или (высшая степень хорошего расположения духа или при глубоком раздумье) многократно повторяться (няк-няк-няк). При неуверености в своих словах анимэшник-каваист может выдать вам абсолюно непонятное для вас “нэ” в конце предложения. Но не стоит пугаться, если слово “нэ” стоит особняком. Анимэшниковое “нэ” иммет так же вопросительный оттенок. Чтобы понять, о чем идет речь, перечитайте его сообщение перед “нэ”. Наверняка там стоит вопрос о наличии у вас свободных “болванок” (CD-диски) о возможности одолжить ваш запасной винт на пару дней наличие у вас дома чего-нибудь сладкого и т.п. При уверенности в своих словах этот тип анимэшника обязательно добавит “воть”. Каваисты обязательно коверкают слова особым образом при разговоре: если вы зайдете в гости к такому анимэшнику (а он в свою очередь, будет вам непременно рад в любое время суток, особенно если вы принесли с собой что-нибудь сладкое, пустые болванки и тому подобные вещи), то непременно горячо вас поприветствует и скажет вам “заходь”. Притом он тут же у вас спросить, не намечаются ли где-нибудь интересные “тусоффки”, и если намечаются, то будет ли там что-нибудь “кузявое”. Кстати о кузявости. Два случайно встретившихся аниэшника могут часами рассуждать, что более няшное и кузявое. К тому же замечу, что няшностью и кузявостью может обладать абсолютно все: от облака, проплывающего на небе, до проходящего мимо человека. Если вы хотите завоевать авторитет среди каваистов, скажите: Тоторо – самая кузявая няшность среди кавайностей. Дальше последуют многочисленные ответы, в конце концов затянувшиеся в длинный спор. Можете в него не вслушиваться – все равно ничего не поймете, а тихо сидеть в сторонке – авторитет уже заработан. К тому же самой главной чертой, по которой можно опознать аниэшника вообще (и каваиста в частности) это по специфичному смалику: ^__^. Чем больше знаков “_” между символами “^^”, тем лучше настроение анимэшника. При легком смущении анимэшник использует смайлик , а при большом ». Чем больше знаков «»», тем сильнее смущение, которое аниэшник испыывает в данный момент. Анимэшник-каваист знает несколько слов по-японски, так что может легко ввести вас в ступор, написав что-нибудь непонятное. Не стоит пугаться, наверняка это мало значащее слово, так что просто покивайте с умным видом в знак согласия. В 3 из 5 случаев это будет верным решением. Здоровается анимэшник чаще всего словом “хай”. И еще одна важная подробность: если вы скажете каваисту, что у вас есть несколько ненужных пустых болванок, пару гигов анимы, и что-нибудь сладкое вдобавок, и все это ждет его, когда он придет к вам, можете смело бежать к двери: наверняка каваист уже там. Притом то, в какой части города он живет, не имеет ни малейшего значения – он будет у вашей двери ровно через 5 секунд после прочтения отправленного вами сообщения.

0

4

Японист: может легко поддержать разговор на японском языке с другим японистом, или ошеломить окружающих несколькими предложениями абсолютно непонятного текста. Скорее всего ходил на двухнедельные курсы японского языка. Может без раздумий написать свое имя или имя другого человека хираганой. Знает несколько кандзи. Иногда с задумчивым видом рассуждает о японской грамматике, вводя окружающих, не владеющих японским языком, в ступор. Часто находится в большом почете среди остальных анимэшников, восстребован. Постоянно терзаем просьбами по аське или на мыло перевести какой-нибудь отывок текста. Продвинутый японист, заполучив диск с анимой, первым делом выключает субтитры и начинает смотреть, от чего окружающие начинают тихо шизеть. Впрочем, иногда включает сабы, но исключительно для того, чтобы посмеяться над качеством перевода. Сам охотно разъясняет трудные дял понимания моменты в анимэ, к тому же легко может провести небольшую лекцию насчет форм вежливости и использования подходящих суффиксов в каждом конкретном случае.

Анимэшник качающий: занимается тем, что постоянно качает аниму. Какую именно, абсолютно все равно. Его увлекает сам процесс. Болванки у него испаряются быстрее, чем жидкий азот в пустыне. Имеет на компьютере несколько качалок, запускаемых одновременно. Преимущественно в сети сидит ночью. Знает кучу нелегальных сайтов, где можно скачать анимэ хорошего качества. Обычно не отказывает в просьбе поделиться анимой или инет-ресурсами. На полке валяются несколько 20-гиговых винтов, под завязку набитых анимой. Копит деньги на 120-гиговый винт. Компьютер находится постоянно в полуразобранном состоянии. Натренирован подключать винт к компу не отрываясьот монитора. Постоянно всключен Mirc, eDonkey, WinMX и другие программы непонятного назначения, через которых тоже что-то постоянно закачивается. Больше всего любит качать по p2p. И качает. Если дать такому анимэшнику выделенную линию он будет качать, пока не кончаться все веники. После этого он перепишет все, что сможет, на болваники и продолжит качать, пока не закончится вся память. При отсуствии свободного места на диске впадает в депрессию. В порыве отчаяния готов все содержимое своего компьютера переписать на дискеты. Тогда удаляет какую-нибудь незначительую часть накачанного (терзаясь при этом страшнейшими душевными муками), или (в зависимости от финанстого состояния) разбивает копилку и идет на ближаший рынок к знакомому продавцу (у которого он постоянный клиент) и со скидкой покупает новый веник. Постоянно страдает от недостатка места на жестком диске.

0

5

Хентайщик: этот тип анимэшника довольно распространен, вследствие чего часто возникает его смешение с другими типами анимэшников. Больше всего любит полузатемненные помещения. На компьютере имеет новейшую модель видеокарточки и 21” экран, за счет чего страдает качество остального железа. Ведет преимущественно ночной образ жизни. Шторы на окнах тяжелые, плотно закрывающие окна. В альтернативе – жалюзи. Колонки преимущественно держит выключенными, дабы не беспокоить соседей. Вместо этого предпочитает наушники. Почти наверняка имеет несколько программ для снятия скринсшотов. В доступных обоях для рабочего стола стандартных заставок почти нет. Вместо этого там можно обнаружить хронолигию всего хентая, когда-либо выпущенного на рынок, притом каждая из картинок побывала на рабочем столе хотя бы дважды. Все диски с ХХХ содержимым любовно сложены с стопочки и протираются спиртом раз в неделю, потребляя на это не менее литра сприта. Любимые сериалы протирает еще чаще, в результате чего поверхность некоторых дистков бывает похожа на решето. В релультате сиих бурных действий у соседей возникает стойкое убеждение, что возле них поселился тихий алкоголик, поедающий вату килограммами и содержащий небольшой публичный дом. Старушки на лавочке всегда имеют тему для беседы, обсуждая постоянные вздохи и стоны, доносящиеся из квартиры. Мужское население подъезда понимающе подмигивают ничего не понимающему хентайщику, а оказавшись рядом с ним, когда он открывает дверь к себе в квартиру, украдкой стараются подсмотреть, что внутри. Два раза в день, в 5 часов вечера и аоздно ночью, весь дом затихает, прислушиваясь к звукам из квартиры хентайщика. Хентайщик постоянно имеет хороший аппетит, но постоянно страдает бессоницей. Взгляд отсутствующий, устремленный внутрь себя, наводящий окружающих на мысль о том, что их знакомый помимо прочих увлечений, любитель до травки. Девушки скорее всего не имеет. На столе можно найти самоучитель по графическим программам. Коллекционирует обхенаенные версии знаменитых аним, часто владеет солидным запасом японских слов, правда, узкоспециализарованных. В его глазах профессия “юрист” приобретает второй контекст; к такому человеку хентайщик начинает относиться оченб уважительно, притом сам юрист, не имеющий никакого дело хентаем, долго не в состоянии понять причину такого трепетного к себе отношения. К яою более сдержан, предпочитает обычный хентай. На десктопе висят фирменные часики из попотана, иконки тоже заделаны под хентай, то же самое со стартовой страницей. Коллекция скинов для винампа будоражит воображение своим количеством и разнообразием. На покрывало, наволочку для подушки и простыню нанесен хардкорный хентай, увиденный на каком-то сайте и спроваженный из брумгляндии за большие деньги.
Другой подвид хентайщика, хентайщик стеснительный, имеет более скромный запас анимы, но зато просмотренной до дыр. Чаще всего диски запрятаны в самом укромном месте в доме, которое можно найти. Если зайти к такому анимшнику в дом и заглянуть под ванную ,есть шанс найти настоящую золотую жилу. Застаннный за просмотром анимы понятного содержания, хентайщик начинает краснеть, бледнеть и лепетать что-то насчет знакомого, давшего диски совершенно неизвестного ему содержания, хотя если снять кодек с режима полного экрана, можно легко заметить, что хентайщик как раз досматривал последенюю серию. Наткнувшись на такой поворот событий, хентайщик старается поскорее выключить монитор. Хентайщик довольно общителен, доволен собой и жизнью, постоянно находится в приподнятом настроении. Чаще всего люимая анима – Утена. На винчестере хранитятся несколько десятков мегабайт *.gif и *.jpg картинок, притом многие из анимированные. Если спросить у хентайщика , как называется картинка с полуобнаженной [далее следует] имя из анимы [далее следует название анимы] хентайщик без промедления скажет: “файл 2561.gif”и и будет абсолютно прав. Хентай для него является смыслом жизни и вершиной существования. К непосвященным или не любящим хентая относяться настроженно, с легким оттенком превосходства, в глубине души жалея тех несчастных, которые не смогли достичь земной нирваны путем круглосуточного просмотра хентая. Среди себе подобных чувствует себя раскованно, с удовольствием часами обуждая новые проэкты, о которых они слышали. Очень любят коллекционировать всяческие плакаты ХХХ содержания. На презрительное звание “порнушники” оскорбляются до глубины души, и начинают горячо обътяснять, что хентай – это высокое искусство и что их интерисует не сам процесс, а игра света и тени, цветовая палитра и что вообще они бы и рады хентай не смотреть, но уж очень красиво все нарисованно и т.п и т.д.

0

6

Тихий анимэшник:анимэ смотрит не очень часто, анибеловок не посещает, ведет скрытный образ жизни. Звершука тихая, которую в реале видело всего несколько человек. Чаще всего имеет одного-двух доверенных людей, через которых достает аниму. Из своего жилища выкуривается неохотно и лишь в очень редких случаях. Список просмотренных аним очень небольшой, при разговоре ничем не отличается от обычного человека. При активном психическом воздействии и посредством небольшого морального прессинга выходит на свет божий, подслеповато щуря глазки после полумрака квартиры. Если имеет подключение к сети, то сначала начнет проверять почту, а потом, задумавшись, куда бы еще зайти, вспоминает, что где-то в истории за неделю назад есть какой-то форум с нерусским именем, начинающимся на “к”… зарегившись все-таки там, никак не соберется выбрать себе аватарку. Случайно брошенное при разговоре анимэшником “соу ка..” может посчитать за недописанное ругательство или сразу, не задумываясь, ответить “сам такой”, вызвав у собеседника приступ истерического хихиканья. Перевоспитанию поддается. При постоянном внушении и подкормкой анимэ со временем может перековаться в хардкорнейшого отаку и начать поставлять анимэ тем, у кого раньше сам только просил. На ранних стадиях анимэфилии рацион практически нничем не отличается от среднестатического гражданина страны, о японской кухне имеет понятие весьма приблизительное. Слово “суши” выговаривает как глагол “сушить” в повелительном наклонении. При виде более-менее нерусского знака радостно тыкает пальцем и кричит: “китайский иероглиф!”. Нуждается в постоянном уходе, заботе, поставке анимы. Со временем из абсолютно несамостоятельного существа при надлежащем уходе и ласке превращается в полноценного анимэшника.

+3

7

будет вам яой :D
Многие, более или менее близко знакомые с аниме и мангой, скажут: яой – это истории о гомосексуальных отношениях между красивыми мальчиками. И будут в той или иной степени правы.
Однако если провести аналогии с европейским и американским кинематографом, в последнем мы найдём сравнительно немного картин о гомосексуалистах, и каждая из них стоит особняком. В то же время яой при всей своей специфичности является одним из основных жанров аниме. Откуда у японцев такой интерес к подобной теме? Вроде мужские качества в этой стране ценятся не меньше чем в других, и у самурайства не менее доблестные традиции, чем, скажем, у офицерства в царской России.
Не стоит забывать об особенностях японской морали. Там, где европейский аристократ объявлял обидчику дуэль, самурай делал харакири. У японцев есть своя честь и гордость, но она проявляется в соответствии с укладом, сложившимся за долгие годы в их стране.

Японский аристократ не опустился бы до того, чтобы посягнуть на чужую жену. Кроме того, в период раздробленности Японии и непрерывного противостояния отдельных сёгунатов самураи полностью посвящали себя войне. Среди них наиболее ценились качества, делающие мужчину воином, выносливым и не знающим страха. Считалось также, что общество женщин «размягчает» мужчину, делает его слабым и способным на недостойные поступки. В японских исторических романах описывались случаи, когда мужчина попадал в позорную ситуацию, поступившись долгом самурая ради любви к женщине. Поэтому отдельные идеологи учения бусидо доходили даже до утверждений, что и удовлетворять плотскую потребность самураю пристало скорее с одним из своих кэрай (верных слуг), нежели с женщиной. Как видим, в самурайском представлении гомосексуализм никоим образом не отрицал мужественности.

Со своей стороны, виднейшие и образованнейшие дамы Японии, оставившие нам множество красивейших литературных памятников, всячески романтизировали любовь, отношения мужчины и женщины и чувства самурая, ушедшего в долгий поход, и ждущей его возлюбленной жены. В аристократических домах Японии женщине дозволялось выражать чувства к возлюбленному в основном посредством стихов, музыки и рисунка, также они скрашивали тоску одиночества сочинением длинных романов, таких, как «Гэндзи-моногатари». В этих романах они воплощали свою мечту о горячей и безоглядной любви, способной растопить любой лёд и превратить его в горячее живительное пламя, обжигающее, но приносящее наслаждение.

Свойственный женщинам романтизм (я говорю не только о японских аристократках средних веков, а о женщинах вообще) не позволял им сделать героя грубым и агрессивным. Поэтому в японских романах господствует образ прекрасного, даже женственного, стройного фарфороволикого юноши. Таким предстаёт даже зачинатель самурайских традиций Минамото-но Ёсицунэ, хотя в реальности он был, как поговаривают, типичным воякой, грубым и свирепым на вид. И с женщинами был очень суров. Но романтичные японские дамы не очень соглашались в это верить...

В ХХ веке ритм жизни японцев начал сильно ускоряться. Следствием этого стало то, что времени на чтение у японцев оставалось всё меньше, и традиционную литературу значительно потеснили романы в картинках, т.н. манга (manga). Мангу можно было глотать по тому в день, что предопределило значительный объём этого рынка и возможность присутствия на нём большого количества авторов. А поскольку в эпохи Мэйдзи и Тайсё японская женщина заметно приобрела в правах и почти сравнялась с мужчиной, то неудивительно, что среди мангака (mangaka) – авторов манги – появилось много женщин и девушек.

Женщины, рисующие манга жанров сёдзё (shoujo – ориентированных на девушек), старались придать своим героям больше романтизма. Наиболее же романтичной им представлялась тема запретной любви и разлуки. Также мангака старались доказать право девушки на завоевание любви, но традиции Японии попросту не оставляли женщине роли завоевательницы. Поэтому в манга начала развиваться тема истории девушки, переодетой в мужскую одежду для сокрытия своего пола. Эта тема взята из китайской легенды о девушке, пожелавшей остаться с любимым, даже когда он отправился из дома в учебное заведение, а также из романа «Сказание о Ёсицунэ», где за Ёсицунэ в переодетом виде последовала одна из его возлюбленных, когда он со своими товарищами пробирался по дорогам под обличьем монахов-ямабуси, занимающихся заклинаниями. Образ девушки в мужской одежде со временем перетёк в образ женственного юноши.

Но хотя в манге вновь образованного жанра речь шла уже о юношах, по сути это всё же были девушки в мужском обличье. Об этом можно судить и по их внешности, и по поведению. Скажем, Синдю, герой манги и аниме Gravitation, хоть и является по сюжету мальчиком-подростком, но по всей своей сути определённо девчонка. В конце концов вряд ли мальчик будет так восторженно пищать, умиляться на каждом шагу и чуть что ударяться в слёзы. А Пико из недавно вышедшего Boku-no Piko можно считать мальчиком разве что из-за наличия мальчишеского полового органа.

В свою очередь, в манге жанра юри, где речь идёт об однополой любви между девушками и соответственно одна из них замещает юношу, девушке могут придать черты юноши. Например, когда Тэндзё Утэна (героиня легендарного аниме режиссёра Кунихико Икухара и манги, созданой выдающейся мангака Сайтоу Тихо) раздевается, позируя на башне для рисунка своей возлюбленной Химэмия Анфи, видно, что она дышит по-мужски – животом. Да и тело у неё в общем-то довольно мускулистое.

Герои с более «мужественной» внешностью в яое называются семэ («дающий»), хрупкие и женственные – укэ («принимающий»).

Действие яойного аниме нередко разворачивается в некой аристократической закрытой частной школе, как, например, в манге и аниме Kaze to Ki no Uta («Песнь ветра и деревьев»), созданной художницей-мангака Такэмия Кэико и заложившей, можно сказать, основу жанра. Это даёт авторам возможность развернуться в плане изображения эстетики аристократической старой Европы – здания с колоннами и мраморными полами, стены, увитые плющом и диким виноградом, красивые мундиры с эполетами и аксельбантами (как, например, в аниме Meine Liebe).

А теперь я расскажу о самом значении слова Yaoi. Это сокращение от выражения Yama nashi, ochi nashi, imi nashi – нет сюжета, нет кульминации, нет смысла. Первоначально это обозначение использовалось в применении к любительским додзинси – вольным пересказам известной манги, включающим гомосексуальные отношения между героями, поскольку их авторы нередко не утруждали себя выстраиванием хоть какой-то сюжетной концепции, и поцелуи между мальчиками в их творениях происходили ни к селу ни к городу, просто потому, что этого хотелось автору (какой-нибудь экзальтированной школьнице). Но затем фанаты манга согласились с тем, что в яойной манге сюжет не имеет в общем-то особого значения – там главенствующую роль играют отношения героев, их чувства и переживания.

Чувствам и ощущениям отводится в яое особая роль. Как же могла обойтись Такэмия Кэико без того, чтобы показать, как наутро после ночи страстных объятий Жильбер открывает окно и подставляет руку под дождевые капли? А как Серж возвращается после каникул в ставшую такой родной Академию, и её белые здания постепенно проступают за чёрным узором ветвей?..
В аниме Loveless («Нелюбимый») порхают бабочки, гудят провода высоковольтной линии, в огромных глазах одиноко стоящего на поляне в парке мальчика отражается тёмное осеннее небо с холодной луной...

Яойная манга и аниме подразделяется на две различающиеся между собой категории – жёсткую и откровенную и более мягкую, где упор в большей степени сделан на романтику, нежели на секс. Эта вторая категория известна как сёнэн-аи (shounen-ai) – любовь юношей.

Поскольку традиции мужского гомосесуализма в Японии идут как раз из суровых самурайских времён (гомосексуализм в японской армии практиковался даже во 2-ю мировую войну), то японским геям претит романтизм яоя, они находят его слишком слащавым и нежным. Однако в других странах геи и бисексуалы нередко находят для себя в яое много интересного. И у Аояги Рицки – мальчика с кошачьими ушками и хвостиком, фигурирующего в манге и аниме Loveless, в разных странах, в том числе и в России, немало поклонников – как девочек, так и мальчиков.

Героев яойной истории ждёт трагический финал – разлука или смерть любимого. Но пока что они сидят в темноте, взявшись за руки, шепчут друг другу признания в любви и верности, а за окном ливень косо бьёт по листве, и ветер завывает в ветвях, леденя душу...

извините что не оформлено как предыдущие сообщения  :tired:

Отредактировано Veroni4ka (02-09-2009 16:35:08)

+1

8

Veroni4ka,ты определённо молдодец!!Такой инфы про анимешников выложила1!!))))Порадовало опредеоённо!!))))+ тебе))Вообще-то я не анимешница,смотрела  один мульт и всё,ну и фанфики тоже чуть-чуть читала,однако т"ихим анимешником себя назвать не могу")))Но вот почитать,как со стороны выглядят анимефаны это здоров()!!

0

9

Молодец, Veroni4ka
^_____^
нас всё больше и больше xD *читает последнюю статейку* яой,ммм ... *аццкое пламя*  :rofl:
могу,кстати, выложить фотки с аниме пати, на которой я присутствовала *___*

0

10

Innocence_bell написал(а):

могу,кстати, выложить фотки с аниме пати, на которой я присутствовала *___*

Я бы с удовольствием посмотрела

0

11

Ох какой клуб)Обожаю аниме и рада этой темке,много интересного :cool:

0

12

Очень хороший клуб,однако)теперь все анимешники форума соберутся в одной темке)я рада,что таковая здесь появилась)
Конечно Veroni4ka заслужила плюсик)буду ждать новой информации ^_____^

Innocence_bell написал(а):

могу,кстати, выложить фотки с аниме пати, на которой я присутствовала *___*

я тоже посмотреть хочу :shine:

0

13

Те,кто есть у меня в контакте, видели,наверное х)
Косплей по Наруто, уж извините одержимую Акацками ^__^
(картинки увеличиваются по клику)

http://s59.radikal.ru/i163/0909/71/36276f458c3dt.jpg
а тут у меня глаза закрыты xDD
http://s49.radikal.ru/i126/0909/ae/08cd1e5b9b5bt.jpghttp://i068.radikal.ru/0909/e4/5657b4be2c50t.jpg

ну и просто месиво х)
http://s55.radikal.ru/i149/0909/71/d06a1af25cf7t.jpg

А, ну и да ** фотограф - Мятный_Пластилин (кроме последней фотки xD) спасибо ей *___*

+3

14

уууух ты прикольненько))жуть,как хочецо побывать на чем-нибудь в этом роде) плюсик тебе,Innocence_bell :cool:
ЗЫ:а Мятному Пластилину, как найду ее,тоже поставлю ^______^

Отредактировано HIYORI (11-09-2009 17:58:13)

0

15

Innocence_bell
Потрясные фоты, лови +

0

16

Вот решила тоже поделится информацией.

Манга

Манга (яп.) ж., скл. — японские комиксы. Слово «манга» придумал знаменитый художник Кацусика Хокусай в 1814 году для серии своих гравюр. Означает оно «гротески», «странные (или весёлые) картинки». Идут споры о том, допустимо ли употреблять его по-русски во множественном числе.

Художник, рисующий мангу, называется мангака. Часто он же является и автором сценария, однако бывает, что написание сценария берёт на себя отдельный человек. Такой сценарист называется гэнсакуся (или, точнее, манга-гэнсакуся).

По особенно популярной манге (чаще всего манга-сериалам) снимается аниме. Сценарий экранизаций обычно претерпевает некоторые изменения — смягчаются, если есть, сцены схваток и боёв, смягчаются или убираются череcчур откровенные сцены.

Почти вся манга рисуется и издаётся чёрно-белой. Причин тому несколько — во-первых, это наследие традиционной японской живописи, во-вторых, это значительно удешевляет её производство, в-третьих, распорядок труда мангаки таков, что на цвет времени просто нет.

Кроме профессиональной манги, существует манга любительская, называемая додзинси и издающаяся маленькими тиражами на средства авторов. Многие нынешние профессиональные мангаки начинали именно как авторы додзинси.

Важно не путать мангу с корейскими и китайскими комиксами, которые называются соответственно манхва и маньхуа. Названия сходны потому, что во всех трёх языках это слово записывается одними и теми же иероглифами.

0

17

История

Первые упоминания о создании в Японии историй в картинках относятся ещё к XII веку, когда буддийский монах Тоба (другое имя — Какую) нарисовал четыре юмористические истории, рассказывающие о животных, изображавших людей и о буддийских монахах, нарушавших устав. Эти истории представляли собой четыре бумажных свитка с рисунками тушью и подписями к ним. Ныне они хранятся в монастыре, где жил Тоба.

Развиваясь, манга вобрала в себя традиции укиё-э и западные техники. После реставрации Мэйдзи, когда японский железный занавес упал и началась модернизация страны, художники также начали учиться у своих иностранных коллег особенностям композиции, пропорциям, цвету — вещам, которым в укиё-э не уделялось внимания, так как смысл и идея рисунка считались более важными, нежели форма. Манга в своём современном виде начала становление во время и особенно после Второй мировой войны.

Во время войны манга служила пропагандистким целям, печаталась на хорошей бумаге и в цвете. Её издание финансировалось государством (неофициально её называют «токийская манга»). После окончания войны, когда страна лежала в руинах, на смену ей пришла т. н. «осакская» манга, издававшаяся на самой дешёвой бумаге и продававшаяся за бесценок. Именно в это время, в 1947 году, Осаму Тэдзука выпускает свою мангу «Shin Takarajima» («Новый Остров сокровищ»), которой было уготовано произвести настоящую революцию. Этой работой Тэдзука определил многие стилистические составляющие манги в её современном виде. В ней впервые были использованы звуковые эффекты, крупные планы, графическое подчёркивание движения в кадре — словом, все те графические приёмы, без которых нынешняя манга немыслима. «Новый Остров сокровищ» расходится фантастическим для совершенно разорённой страны тиражом в 400 000 экземпляров. За свою жизнь Тэдзука создал ещё множество работ, приобрёл учеников и последователей, развивших его идеи, и сделал мангу полноправным (если не основным) направлением массовой культуры.

Влияние манги в сегодняшней Японии не идёт ни в какое сравнение с влиянием, которое имеют комиксы в других странах — в том или ином виде оно чувствуется почти во всех аспектах современной японской жизни. Манга составляет от трети до половины всей публикуемой в Японии печатной продукции. Она уважаема и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление, и, так как авторы манги ничем не ограничены в полёте своей фантазии, существует великое множество произведений самых разных жанров и для всех возрастов.

+1

18

Форматы манги

Подавляющее большинство манги в Японии сначала публикуется в толстых (от 200 до тысячи страниц) журналах, которых в Японии существует около полусотни. Это, например, «Shonen Sunday», «Shonen Jump», «Weekly Jump», «Flower Comics». Большинство таких журналов выходит еженедельно, но есть и ежемесячные издания. В просторечии эти журналы именуются «телефонными книгами», так как очень их напоминают и по формату, и по качеству печати. В таких журналах одновременно публикуется сразу несколько (около десятка) манга-сериалов, по одной главе (около 30 страниц) в каждом выпуске. Кроме сериалов, в журналах печатаются и «синглы», то есть состоящие из одной главы манги, и четырёхкадровые ёнкомы. Журналы по своей направленности, как и сама манга, делятся на множество категорий по возрастному и половому признаку — так, например, есть журналы с мангой для юношей и девушек, для мужчин и женщин, для детей.

Популярные манга-сериалы позже переиздаются в виде отдельных томов, так называемых танкобонов. Танкобон, как правило, насчитывает около 200 страниц, имеет Размер (Size) с обыкновенную книгу карманного формата, мягкую обложку, более качественную, нежели в журналах, бумагу, а также комплектуется суперобложкой. Разумеется, существует как манга, сразу вышедшая в виде танкобонов (например, хентайная), так и никогда в виде томов не выходящая (недостаточно успешная).

Основой классификацией манги (в любом формате) является пол целевой аудитории, поэтому манга для молодых людей и манга для девушек обычно легко отличается по обложке и располагается на разных полках книжного магазина.

Также в Японии распространены манга-кафе, в которых можно выпить чаю или кофе и почитать мангу.

0

19

Стиль

Навсикая Хаяо Миядзаки. Анатомическая достоверность глаз и отчётливость манга-стиля.Манга по графическому и литературному стилю заметно отличается от западных комиксов, несмотря на то, что развивалась под их влиянием. Сценарий и расположение кадров строятся по-другому, в изобразительной части акцент делается на линиях рисунка, а не на его форме. Рисунок может варьироваться от фотореалистичного до гротескного, однако мэйнстримовым направлением является стиль, характерной особенностью которого ошибочно считаются большие глаза. На самом деле, важен не Размер (Size) глаз, а внимание, которое художник уделяет глазам по отношению к остальным частям лица, их детальная прорисованность. Первым в такой стилистике стал рисовать уже упоминавшийся Осаму Тэдзука.

Читается манга обычно справа налево, причиной чему японская письменность, в которой столбцы иероглифов пишутся именно так.

Некоторые мангаки не считают необходимым определять сюжетную линию раз и навсегда и публикуют несколько работ, в которых одни и те же герои состоят то в одних взаимоотношениях, то в других, то знают друг друга, то нет. Ярким примером тому является сериал «Tenchi», в котором существует больше тридцати сюжетных линий, особенного отношения друг к другу не имеющих, но рассказывающих о парне Тэнти и его друзьях.

0

20

Манга в мире

Наиболее широко за пределами Японии манга представлена в США и Канаде, Германии, Франции, Польше (остальные европейские страны тоже не отстают). В этих странах существует по несколько издательств, занимающихся мангой, и сформирована достаточно обширная читательская база. Хуже всего в Европе манга представлена в России.

Раньше при издании переводной манги страницы обычно зеркально переворачивались, чтобы их можно было читать так, как привычно западному читателю — слева направо. Некоторые мангаки (например, Акира Торияма) выступают против такой практики и требуют от иностранных издательств публиковать их мангу в оригинальном виде. Поэтому, а также благодаря многочисленным просьбам отаку, издатели всё чаще выпускают мангу в незеркалированном виде. Например, американская компания Tokyopop, принципиально не зеркалирующая мангу, сделала это своим главным козырем в борьбе за кошельки покупателей.

США была одной из первых стран, в которой начала выходить переведённая манга. Сегодня там существует три крупных издательства, регулярно выпускающих мангу на английском и это без сомнения, крупнейший импортёр манги. Структура рынка и предпочтения публики довольно сильно напоминают японские, хотя объёмы рынков, конечно, всё равно несопоставимы. Американские манга-издательства известны своим пуританством: издаваемые произведения регулярно подвергаются цензуре, примеры которой можно найти здесь.

Во Франции рынок манги также весьма развит и известен своей разносторонностью. В этой стране популярны работы во многих жанрах, не нашедших отклика у читателей других стран за пределами Японии, как, например, драматические произведения для взрослых, экспериментальные и авангардные работы. Не особенно известные на Западе авторы, как, например, Дзиро Танигути, во Франции обрели большой вес. Это отчасти объясняется тем, что во Франции сильны позиции своей культуры комиксов.

В Германии в 2001 году впервые за пределами Японии манга начала издаваться в формате «телефонных книг» на японский манер. До этого на Западе манга публиковалась в формате западных комиксов — ежемесячными выпусками по одной главе (конечно, переиздаваясь потом в виде отдельных томов). Было запущено два таких журнала — один для сёнэн-манги, другой — для сёдзё. Новый для западного читателя периодический формат стал успешным, и сейчас почти все зарубежные манга-издатели отказываются от отдельных выпусков, переходя на «телефонные книги».

В Индонезии манга стала одним из самых быстрорастущих направлений массового рынка, и Индонезия вышла на одно из лидирующих мест по распространённости манги в мире (кроме Японии). Также она оказала там большое влияние на местную комиксную индустрию.

Первой официально изданной в России мангой была «Ранма ½» - известная работа Румико Такахаси. На данный момент существуют всего два легальных, и несколько нелегальных издательств, однако переизданной манги, не уступающей по качеству оригинальной, пока ещё нет, как нет и большого спроса на неё.

Также манга распространяется среди отаку всего мира в виде сканлейтов.

0


Вы здесь » Allsims » Кино и ТВ » Анимешникам [only] ^_^